Archive For The “Yugamayini column” Category

பிரியாணியின் கதை

By |

மொழிபெயர்த்துக் கொண்டிருக்கும் நூலில் இருந்து ஒரு சின்னஞ்சிறு பகுதி எட்வின்சேட்டன் சற்றுநேரம் ஏதும் பேசாமலிருந்தார். பிரியாணி அவர் மனதை விட்டு வெளியே போகவில்லை. மூன்று விரல்கடை ரம் கிளாஸ்களில் ஊற்றிக் கொண்டு அப்பன் கேட்டார் : “எட்வினே, நீர் பிரியாணி செய்ய எங்கே கத்துக்கிட்டீர்?” “எங்க அப்பன்கிட்டே தான். இல்லாம வேறே எங்கே? சாட்சாத் வெடியிறைச்சி விந்தாலு தோபியாஸ் பக்கத்திலேயே இருந்துதான். அப்பனுக்கு பிரியாணி செய்யறதோட தியரியும் தெரியாது. பிராக்டிகலும் தெரியாது. ஒரு பாரசீகத்தான் அவருக்கு அதை…




Read more »

சாம்பிள் சோப் பரிசளித்த சக்கரவர்த்திகள்

By |

A snippet from the Malayalam novel “Lanthan Batheriyile Luthiniyakal” of Shri M.S.Madhavan I’m currently translatig வேலிக்கு அப்புறம் அவர்கள் மூவரையும் பார்த்து வலிய மத்தேவுஸ் ஆசாரி ஓடி வந்தார். “வரணும், வரணும் சந்தியாகு மேஸ்திரி. பிராஞ்சி, மிக்கூ நீங்களும் வாங்க. உள்ளே வாங்க எல்லோரும்”. ”வலிய மத்தேவுஸ் ஆசாரியாரே, நீங்க நினைக்கற ஆளுங்க இல்லே நாங்க. நான் பிரான்ஸ் நாட்டு சக்கரவர்த்தி காரல்மான். இந்த இளையவர் ரோமாபுரியிலே டயோக்ளீஷன் சக்கரவர்த்தி”. சந்தியாகு…




Read more »

இது என்ன வாராவாரம் லைசென்ஸ் புதுப்பிக்கிற இடமா?

By |

A snippet from the Malayalam novel I’m currently translating கொட்டாரம் படகுத்துறையை அடைந்தபோது தூண்டில்காரர்களின் வரிசை முடிந்திருந்தது. பந்தம் கொளுத்திப் பிடித்துக்கொண்டு ஒருத்தன் தூரத்தில் வருவதை அவர்கள் பார்த்தார்கள். “நம்ம முதல் குடிமகன்”, என்றான் சந்தியாகு “அது பென்ஹர்சேட்டன். ரொம்ப கோபக்காரன்”, பிரான்சிஸ் சொன்னான். பென்ஹரைத் தடுத்து நிறுத்தி சந்தியாகு சொன்னான்: “நான் காரல்மான் ச்க்கரவர்த்தி. இது துருக்கி சுல்தான் அல்பிராந்த்”. “மேஸ்திரி, குறுக்கே நின்னு வழி மரிக்காம, விஷயம் என்னன்னு சொல்லு”, பென்ஹர்…




Read more »

தொழுவத்தில் இன்னொரு பிரசவம்

By |

(மொழிபெயர்த்துக் கொண்டிருக்கும் லந்தன்பத்தேரி நாவலில் இருந்து ஒரு சின்னஞ்சிறு பகுதி) “எல்லாரும் ஒரு கை கொடுங்க. இந்தப் பொண்ணை வீட்டுக்குள்ளே கொண்டு போகலாம்”, நர்ஸ் ஆனியம்மா சொன்னாள். “என்னை கொல்லாதீங்க. நான் இங்கே கிடந்தே பிரசவிச்சுக்கறேன்”, அம்மா கூவினாள். “பாத்துக்கிட்டு நிக்காதீங்க. ஆளுக்கொரு கை கொடுங்க”, என்றாள் நர்ஸ் ஆனியம்மா. “எனக்கு பாதி பிரசவம் ஆகிடுச்சு”, அம்மா உச்சத்தில் சத்தம் போட்டது லந்தன்பத்தேரி முழுக்கக் கேட்டது. அப்பன் லிசிப் பசுவைக் கட்டவிழ்த்து, தோட்டத்துக்கு இட்டுப்போய்க் கட்டினார். தொழுவத்தைச்…




Read more »

மொழிபெயர்த்துக் கொண்டிருக்கும் மலையாள நாவல் – சிறு பகுதி

By |

“எல்லோரும் போய் உட்காருங்க. இப்போ ஃபைட்டிங் சீன், சண்டைக் காட்சி”. சந்தியாகு சொன்னான். அவர்கள் விலகிப் போக, வெறுமையான அரங்கில் நின்று சந்தியாகு பாடினான் : “துப்பாக்கி எடுத்தான் துஷ்டன் கோட்ஸே”. சந்தியாகு இடப்பக்கம் சாடிக் குதித்துக் குனிந்து நின்று பாடினான்: “தன்னைத் தான் காப்பாற்ற தள்ளி நின்றார் காந்தி மகான்” பின் வலது பக்கம் அடியெடுத்து வைத்து அவன் பாடினான்: “துப்பாக்கியால் சுட்டான் துஷ்டன் கோட்ஸே” சந்தியாகு இடது பக்கம் நீளத் தாண்டிக் குதித்துப் பாடினான்:…




Read more »

Pepper Papers – an excerpt, as the novel progresses

By |

The Pepper Papers Excerpts from: Chapter Four in which Kalpa visits a past unknown to her, triggered by pepper allergy (Draft – unedited) A bearded, tall young man clad in shorts holding two large plates of Indian sweets in his hands came into the hall from the back of the apartment looking bewildered as the…




Read more »